drukuj

„tranzyt. Literatura z Polski, Ukrainy i Białorusi” – nowy program Lipskich Targów Książki

Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej poleca nowy program „tranzyt. Literatura z Polski, Ukrainy i Białorusi” na Lipskich Targach Książki (15-18 marca).

– Jak to się dzieje, że po tylu latach o niektórych tych krajach ciągle tak mało wiemy? O ich historii, o kulturze – i niestety też o ich literaturze – zastanawia się kurator programu Martin Pollack. – A przecież w tych literaturach można odnaleźć tyle nowego, poruszającego.

– Pod koniec lat 90. udało się dzięki różnym innowacyjnym projektom zainteresować czytelników niemieckich literaturą polską; teraz Fundacja próbuje poprzez „tranzyt” w podobny sposób zwrócić uwagę na autorów ukraińskich i białoruskich – wyjaśnia dyrektor zarządzający Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej Albrecht Lempp.

W ramach programu „tranzyt” odbędzie się 20 spotkań autorskich, podczas których 32 pisarzy polskich, ukraińskich i białoruskich (m.in. Joanna Bator, Sylwia Chutnik, Andrzej Stasiuk, Swietłana Aleksijewicz, Jurij Andruchowycz, Andrij Kurkow, Natalka Śniadanko i Serhij Żadan) zastanowi się m.in. nad tym, czym różni się od siebie proza i liryka w ich krajach i czy czymś wyróżnia się na tle prozy i liryki światowej. Autorzy poszukają także odpowiedzi na pytanie, jak zwrócić w Niemczech uwagę na wschodnich twórców.

O tematach tabu, literackim ruchu granicznym i małych językach
Tematy tabu, zaszłe konflikty, które wciąż czekają na wyjaśnienie – o tym rozmawiać będą eksperci 15 marca podczas dyskusji panelowej „Potyczki o pamięć”. Jak działa „mały, literacki ruch graniczny” między autorami z Polski, Ukrainy i Białorusi – to z kolei temat dużej dyskusji „Europa! Kurtyna w górę!”, która odbędzie się również 15 marca. O warunkach, w jakich pracują tłumacze tzw. „małych języków” jak polski, ukraiński, białoruski oraz o sytuacji rynków wydawniczych w tych krajach renomowani tłumacze rozmawiać będą 17 marca podczas spotkania „Tłumaczyć – objaśniać”.

„tranzyt” to projekt Lipskich Targów Książki, Fundacji Roberta Boscha i Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej, który zaplanowany jest na trzy lata. Szczegółowy program dostępny jest na stronach www.leipzig-liest.de i www.fwpn.org.pl

Kontakt: Karoline Gil | tel. +49 (30) 240 47 85 11