Stypendium im. Albrechta Lemppa 2022

Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches Colloquium Berlin przyjmują zgłoszenia do Stypendium im. Albrechta Lemppa za rok 2022.

Fundacja
Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches Colloquium
Berlin przyjmują zgłoszenia do Stypendium im. Albrechta Lemppa za rok 2022.

Jego celem
jest doskonalenie sztuki przekładu i pisania w duchu standardów literackich i
translatorskich bliskich Albrechtowi Lemppowi oraz upamiętnienie jego wkładu do
polsko-niemieckiej wymiany literackiej.

Stypendium
im. Albrechta Lemppa przeznaczone jest dla pisarzy z Polski i Niemiec oraz dla
niemieckich tłumaczy literatury polskiej i polskich tłumaczy literatury
niemieckojęzycznej.

Program

Na program
stypendialny składają się rokrocznie dwa jednomiesięczne pobyty w kraju
sąsiada:

1) Jeden
miesiąc w domu gościnnym Literarisches Colloquium Berlin dla polskiego pisarza
lub tłumacza. Fundatorzy pokrywają koszty podróży i zakwaterowania oraz
wypłacają stypendium w wysokości 1200 Euro.

2) Jeden
miesiąc w Krakowie, w pokojach Kolegium Tłumaczy Instytutu Książki, dla niemieckiego
pisarza lub tłumacza. Fundatorzy pokrywają koszty podróży i zakwaterowania oraz
wypłacają stypendium w wysokości 1200 Euro.

Terminy i
zasady zgłoszeń

Pisarze i
tłumacze nadsyłają zgłoszenia w wersji elektronicznej drogą e-mailową. W języku
polskim lub w języku niemieckim przedstawiają swoje dotychczasowe osiągnięcia
zawodowe i plan pracy.

Najbliższy termin nadsyłania zgłoszeń
mija
 28 lutego 2022 r. O wynikach naboru fundatorzy poinformują do końca
marca 2022. Dokładny termin przyjazdu stypendyści ustalą bezpośrednio z
fundatorami.

Jury

Wyboru
stypendystów dokona jury. Honorowym członkiem jury jest Pani Elżbieta Lempp.
Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches
Colloquium Berlin delegują po jednym członku jury. 

 Kontakt w
sprawie Stypendium im. Albrechta Lemppa

Fundacja
Współpracy Polsko-Niemieckiej

Kontakt:
Joanna Czudec, joanna.czudec@sdpz.org, tel. +48
22 338 62 65

Instytut
Książki
Kontakt: Agnieszka Urbanowska, a.urbanowska@instytutksiazki.pl, tel. +48 12 617 19 25  

Literarisches Colloquium Berlin
Kontakt: Jürgen Jakob Becker, becker@lcb.de, Tel. +49 30 81699625

 

***

Albrecht
Lempp (1953-2012)
był wybitnym popularyzatorem literatury
polskiej w Niemczech i jej tłumaczem. Tworzył fundamenty nowoczesnego systemu
promocji Polski przez literaturę. Jako współtwórca Instytutu Książki otrzymał
Nagrodę Transatlantyk przyznawaną za zasługi w tej dziedzinie. Przez wiele lat
pełnił funkcję dyrektora Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej i wniósł wielki
wkład w rozwój relacji polsko-niemieckich.

 

 

O Fundacji
Współpracy Polsko-Niemieckiej

Fundacja
Współpracy Polsko-Niemieckiej wspiera dobre relacje między Polakami i Niemcami.
Od 1991 roku FWPN dofinansowała ponad 16 tysięcy bilateralnych projektów i
współtworzyła tym samym fundamenty porozumienia polsko-niemieckiego. U podstaw
działań FWPN leży przekonanie, że Polacy i Niemcy jako równorzędni partnerzy
mogą wspólne działać na rzecz nowoczesnego, otwartego i sprawiedliwego
społecznie współżycia w UE.

Fundacja
jest inicjatorem i realizatorem projektów – m.in. podróży studyjnych, programów
stypendialnych, publikacji, debat.  Zarówno poprzez dotacje jak i poprzez
projekty przez nią inicjowane, FWPN pragnie inspirująco oddziaływać na relacje
polsko-niemieckie.
www.fwpn.org.pl

 

O
Instytucie Książki

Instytut Książki jest narodową
instytucją kultury, której zadaniem jest promocja literatury polskiej za
granicą i promocja czytelnictwa w kraju. Instytut oferuje mi.in. programy
skierowane do polskich autorów, tłumaczy literatury polskiej, zagranicznych
wydawców i czytelników.

W ramach powołanego w 2006 roku Kolegium
Tłumaczy IK organizuje pobyty studyjne w Krakowie dla tłumaczy literatury
polskiej. IK współpracuje z najważniejszymi polskimi instytucjami kulturalnymi
realizującymi wydarzenia literackie.

W 2016 roku przy swojej nowej
krakowskiej siedzibie Instytut Książki uruchomił Międzynarodowe Kolegium
Tłumaczy i Pisarzy. Oferuje ono stypendia pobytowe dla tłumaczy z całego
świata, pisarzy oraz badaczy literatury polskiej. 

www.instytutksiazki.pl

 

  

O Literarisches Colloquium Berlin:

LCB założył
w 1963 r. Walter Höllerer, dzisiaj jest to forum spotkań i wydarzeń
literackich, miejsce pobytu i pracy pisarzy, a także kuźnia literackich
talentów.  Czas spędzony w Literarisches Colloquium Berlin to dla stypendysty:
możliwość pracy w sprzyjającej atmosferze, okazja do spotkań z pisarzami i
kolegami-tłumaczami, bogata oferta literacka Berlina. LCB prowadzi liczne
programy literackie, wydaje czasopismo „Sprache im technischen Zeitalter“,
cieszy się opinią instytucji literackiej o światowej renomie. Spotkania
autorskie, warsztaty dla pisarzy i tłumaczy z całego świata, międzynarodowi
goście czynią willę nad Wannsee miejscem ożywionej literackiej debaty. Od 1989
r. ważny punktem pracy LCB stanowią programy z krajami Europy
Środkowo-Wschodniej.  LCB jest siedzibą i twórcą Niemieckiego Funduszu
Literatury (www.uebersetzerfonds.de); w
internecie obecne jest na swoich stronach lcb.de, literaturport.de und
lesungen.neti.

www.lcb.de  

Foto: @Elżbieta Lempp