Co wspieramy?
Jako Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej (FWPN) wspieramy finansowo projekty realizowane w ramach współpracy pomiędzy polskimi i niemieckimi instytucjami lub organizacjami oraz uczestniczymy merytorycznie lub organizacyjnie w wybranych przedsięwzięciach.
Co wspieramy?
Jako Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej (FWPN) wspieramy finansowo projekty realizowane w ramach współpracy pomiędzy polskimi i niemieckimi instytucjami lub organizacjami oraz uczestniczymy merytorycznie lub organizacyjnie w wybranych przedsięwzięciach.
Kryteria oceny projektów i obszary priorytetowe
Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej wspiera projekty, które służą rozwojowi stosunków polsko-niemieckich i przyczyniają się do pogłębienia wzajemnego zrozumienia między obywatelami obu krajów.
Przy ocenie wniosków bierzemy pod uwagę: jakość merytoryczną projektu, jego innowacyjność, zasięg oddziaływania oraz trwałość efektów. Szczególnie cenimy projekty angażujące młode pokolenie oraz wykorzystujące nowoczesne formy komunikacji.
Projekty powinny wpisywać się w jeden z pięciu obszarów priorytetowych Fundacji, które odzwierciedlają najważniejsze wymiary współpracy polsko-niemieckiej.
Zachęcamy do zapoznania się z obszarami priorytetowymi i dopasowania projektu do jednego z nich.
Obszary priorytetowe
Społeczeństwo, gospodarka, środowisko
Projekty dotyczące aktualnej tematyki, istotnych problemów związanych z funkcjonowaniem społeczeństwa, gospodarki i ochroną środowiska w Polsce, Niemczech, UE ewent. w wybranych krajach czy regionach. Projekty mające wpływ na rozwój społeczeństwa obywatelskiego, w tym projekty realizowane w ramach partnerskiej współpracy samorządów lokalnych.
Podczas przygotowywania wniosku o dotację prosimy zwrócić szczególną uwagę na następujące kwestie:
- 1. Czy projekt wynika z aktualnych / ważnych wyzwań stojących przed społeczeństwami obu krajów w sferze społecznej i / lub gospodarczej (np. przystąpienie Polski do strefy euro, Partnerstwo Wschodnie, wyzwania demograficzne, ochrona środowiska)?
- 2. W przypadku samorządów: na ile projekt podniesie jakość współpracy dwustronnej obu partnerów, czy ma wpływ na tę współpracę?
- 3. Czy projekt przyczynia się do aktywizacji i rozwijania społeczeństwa obywatelskiego w obu krajach? Czy rozwija jego instytucje?
- 4. Czy efekty płynące z realizacji projektu będą trwałe / długofalowe?
- 5. W przypadku projektów kierowanych do środowisk eksperckich: w jakim stopniu projekt wykorzystuje twórczo dotychczasowy stan wiedzy i istniejące know-how? Czy przyczynia się do rozwoju dziedziny, której dotyczy?
- 6. W jakim stopniu projekt wprowadza nowych partnerów, nowe instytucje aktywne w danym obszarze do debaty polsko-niemieckiej i europejskiej?
- 7. W jakim stopniu / czy projekt przyczynia się do profesjonalizacji / podnoszenia kwalifikacji osób zaangażowanych w danej dziedzinie / danym obszarze?
- 8. W jakim stopniu / czy / w jakiej formie efekty projektu będą udostępnione szerszym kręgom odbiorców / potencjalnie zainteresowanych ekspertów / specjalistów. Jaka jest koncepcja promocji projektu – czy i jak wykorzystane są media, w tym portale społecznościowe, nieformalne sieci itd.
Edukacja
Projekty podnoszące jakość dwu- lub wielostronnych relacji poprzez pogłębienie wiedzy na wybrane tematy (w tym specjalistyczne i historyczne). Podnoszenie kompetencji językowych i wiedzy o kraju sąsiada.
Podczas przygotowywania wniosku o dotację prosimy zwrócić szczególną uwagę na następujące kwestie:
- 1. Czy projekt popularyzuje wiedzę o kraju sąsiada skoncentrowaną na ważnych wybranych tematach, czy pogłębia wiedzę o zagadnieniach interesujących dla obu stron?
- 2. Czy program projektu odpowiada nowoczesnym standardom edukacyjnym? (aktywne i kreatywne uczestnictwo odbiorców projektu)
- 3. Czy projekt stwarza możliwość ponownego wykorzystania wyników, poszerzenia grupy docelowej?
- 4. Czy projekt jest innowacyjny? (np. niekonwencjonalne pomysły dotarcia do grup docelowych, nowoczesne pomoce dydaktyczne)
- 5. W przypadku projektów związanych z nauczaniem języka polskiego i/lub niemieckiego: czy projekt pobudza zainteresowanie nauką języka polskiego i/lub języka niemieckiego i popularyzuje język polski i/lub język niemiecki dzięki zastosowaniu nowoczesnych i atrakcyjnych metod nauczania? Czy projekt ma wpływ na opracowanie metod i programów nauczania języków polskiego i/lub niemieckiego jako obcego oraz pomocy dydaktycznych?
- 6. W przypadku projektów historycznych: czy projekt porusza tematy historyczne dotychczas niedostatecznie obecne w działaniach edukacyjnych, czy dociera do grup dotychczas pomijanych?
- 7. W ramach doskonalenia zawodowego i specjalistycznego: czy program służy dokształcaniu grup zawodowych ze zbliżonych branż, daje impulsy do zastosowania nabytych umiejętności w praktyce?
- 8. Czy program obejmuje współpracę między instytucjami o podobnym profilu działalności i służy budowaniu ich kompetencji? Preferowana jest współpraca z krajami trzecimi i transfer doświadczeń polsko-niemieckich.
- 9. Czy program ułatwia wymianę wiedzy i doświadczeń i skierowany jest w szczególności do przedstawicieli samorządów, pracowników trzeciego sektora, multiplikatorów, nauczycieli, społecznych partnerów edukacji, innych grup zawodowych, które aktualnie są istotne w kontekście polsko-niemieckim?
- 10. Czy projekt umożliwia poznanie i transfer innowacyjnych rozwiązań modelowych, ułatwia integrację grup zawodowych na rynku pracy w drugim kraju?
Media, opinia publiczna
Projekty mające wpływ na postrzeganie Polski w Niemczech i Niemiec w Polsce, na rozumienie procesów zachodzących w Europie i na świecie. Projekty podnoszące jakość relacji medialnych. Badania opinii publicznej.
Podczas przygotowywania wniosku o dotację prosimy zwrócić szczególną uwagę na następujące kwestie:
- 1. W jakim stopniu realizacja projektu związana jest z misją FWPN? W jakim stopniu projekt wypełnia deficyty, likwiduje ewentualną asymetrię w relacjach polsko-niemieckich etc.? W przypadku projektów z grupy projektów bilateralność + w jaki sposób wykorzystana jest współpraca polsko-niemiecka?
- 2. W jakim stopniu projekt wpływa na postrzeganie Polski w Niemczech, Niemiec w Polsce, obu krajów jako partnerów w Europie i na świecie?
- 3. Czy projekt przyczynia się do zrozumienia przez opinię publiczną obu krajów procesów społecznych i politycznych zachodzących w Polsce, Niemczech i Europie?
- 4. Czy projekt podnosi kwalifikacje dziennikarzy w obu krajach? Czy projekt przyczynia się do profesjonalizacji środowiska dziennikarskiego? Czy w rezultacie projektu może się podnieść poziom debaty publicznej – w kontekście misji FWPN? Czy projekt daje narzędzia do pogłębionej analizy przestrzeni społecznej?
- 5. W jakim stopniu projekt odpowiada na potrzeby i wyzwania stojące przed środowiskiem dziennikarskim – w kontekście misji FWPN?
- 6. Na ile projekt wykorzystuje społeczny potencjał mediów jako uczestników, moderatorów i animatorów społecznego dyskursu, ważnego dla funkcjonowania społeczeństwa obywatelskiego?
- 7. Na ile projekt angażuje nowych uczestników, zwiększa ilościowy i jakościowy potencjał dziennikarzy jako potencjalnych multiplikatorów misji FWPN?
- 8. Na ile projekt ma szansę zaistnieć w różnego rodzaju mediach (prasa, radio, telewizja, internet: portale, media społecznościowe, blogi, media ogólnokrajowe i regionalne)? W jakiej mierze jego zaistnienie w mediach przyczyni się do realizacji celów statutowych FWPN?
- 9. Jakie media reprezentuje grupa docelowa projektu? Czy projekt wykorzystuje potencjał różnych rodzajów mediów? Czy obejmuje możliwie szerokie spektrum (media regionalne i ponadregionalne, media drukowane, radio, telewizja, ale także nowe media, różne opcje polityczne)?
- 10. Na ile projekt wykorzystuje możliwości nowych mediów (np. portale internetowe)?
- 11. Na ile efekty projektu będą procentować w przyszłości, na ile istnieje szansa na poszerzenie projektu także na inne priorytety FWPN? Jaki jest potencjał synergetyczny projektu w połączeniu z innymi projektami FWPN lub partnerów?
Nauka
Projekty mające wpływ na pogłębianie wiedzy o relacjach polsko-niemieckich i procesach zachodzących w Europie realizowane przez środowiska naukowe. FWPN nie finansuje projektów stricte badawczych. Wspiera natomiast projekty służące popularyzacji szeroko pojętej nauki, a zwłaszcza popularyzacji przykładów polsko-niemieckiej współpracy w tej dziedzinie, w tym wyników badań (m.in. w formie konferencji, seminariów prezentujących efekty badań, z naciskiem na konferencje i seminaria skierowane do szerokiego kręgu odbiorców, a nie tylko do wąskiego grona fachowców z danej dziedziny). FWPN nie finansuje publikacji ściśle naukowych adresowanych do wąskiego kręgu odbiorców, w tym prac doktorskich i habilitacyjnych, ale publikacje popularno-naukowe skierowane do szerokiego kręgu odbiorców.
Na ocenę projektu z dziedziny nauka mają wpływ następujące czynniki dodatkowe:
- 1. wartość merytoryczna projektu (temat, jakość planów realizacji)
- 2. oryginalność / innowacyjność projektu, w tym aktywizowanie nowych środowisk dla wspólnych projektów polsko-niemieckich, wykorzystanie nowych technologii
- 3. popularyzacja najwybitniejszych dokonań nauki polskiej lub niemieckiej w kraju sąsiada
- 4. efektywność i długofalowy charakter podejmowanych działań (w jakim stopniu realizacja projektu może wpłynąć na postrzeganie Polski / Niemiec, na ile projekt promuje Polskę / Niemcy), znaczenie projektu dla grupy docelowej
- 5. grupa docelowa, zwłaszcza projekty wykraczające poza wąskie środowiska fachowców, projekty adresowane do młodych kadr naukowych, studentów
Kultura
Projekty mające wpływ na zrozumienie kultury kraju sąsiada. Projekty podnoszące jakość działań kulturalnych i zwiększające udział społeczeństwa w kulturze.
Na ocenę merytoryczną projektu z dziedziny kultury mają wpływ następujące czynniki:
w przypadku projektów dotyczących wydarzeń artystycznych:
- 1. wartość artystyczna projektu (udział wybitnych twórców i autorytetów lub uzdolnionych artystów młodego pokolenia – o ile to możliwe prosimy o dostarczenie przez wnioskodawcę niezależnej opinii na temat wartości artystycznej przedsięwzięcia),
- 2. oryginalność / innowacyjność projektu, w tym aktywizowanie nowych środowisk dla wspólnych projektów polsko-niemieckich, wykorzystanie nowych technologii
- 3. popularyzacja najwybitniejszych dokonań kultury polskiej lub niemieckiej w kraju sąsiada,
- 4. miejsce realizacji projektu – czy projekt aktywizuje „miejsca nieoczywiste”
- 5. projekty realizowane poza centrami kulturalnymi mającymi łatwiejszy dostęp do kultury polskiej / niemieckiej,
- 6. efektywność i długofalowy charakter podejmowanych działań (w jakim stopniu realizacja projektu może wpłynąć na postrzeganie Polski / Niemiec, na ile wydarzenie artystyczne promuje Polskę / Niemcy przez kulturę), (kluczowe) znaczenie projektu dla grupy docelowe.
w przypadku projektów związanych z edukacją kulturalną:
- 1. jakość programu merytorycznego odpowiadająca nowoczesnym standardom edukacyjnym,
- 2. krzewienie efektywnego modelu aktywnego uczestnictwa w kulturze, także poprzez zastosowanie nowych technologii,
- 3. propagowanie postaw opartych na świadomości własnej tożsamości kulturowej, na szacunku i akceptacji dla inności i odmiennych poglądów,
- 4. efektywność i długofalowość podejmowanych działań (na ile proponowane wydarzenie przyniesie trwałą zmianę w stosunkach polsko-niemieckich?)
- 5. oryginalność koncepcji projektu (innowacyjność programu),
- 6. wykorzystanie metod pracy inspirujących zachowania twórcze, zachęcających do aktywnego uczestnictwa w działaniach i ich współtworzenia, umożliwiających zdobywanie nowych umiejętności; wykorzystanie w procesie edukacji innowacyjnych form pracy z uczestnikami, w tym instalacji, akcji, happeningów, interaktywnych warsztatów twórczych, zabaw i gier twórczych,
- 7. popularyzacja efektów działań oraz dokumentacji zadania w formie publikacji tradycyjnej lub multimedialnej, z zapewnionym prawem do ich dalszego wykorzystania, co pozwala korzystać z owoców projektu także po jego zakończeniu; w przypadku projektów wydawniczych skuteczność dotarcia do adresata (dystrybucja),
- 8. profesjonalizm i doświadczenie osób zaangażowanych w projekt.
Przekłady
Wspieranie przekładów wysokiej jakościowo literatury niemieckiej na język polski i literatury polskiej na język niemiecki. Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej oferuje możliwość składania wniosków na wydawanie przekładów wysokiej jakościowo literatury niemieckiej na język polski i literatury polskiej na język niemiecki.
- 1. Kto może składać wnioski? Polscy i niemieccy wydawcy literatury pięknej, literatury faktu (w tym literatury naukowej o charakterze popularyzatorskim).
- 2. Co finansujemy? Koszty tłumaczenia na język polski lub niemiecki do 100% LUB koszty druku książki.
- 3. Warunek do złożenia wniosku: Wydawca podpisał umowę licencyjną z właścicielem praw i umowę z tłumaczem. Nie finansujemy self-publishingu.
- 4. Jak złożyć wniosek? W systemie online FWPN: /dotacje/jak-uzyskac-dotacje/
Uwaga: obowiązują ogólne zasady składania wniosków do FWPN.
Informacji w sprawie projektów przekładowych udziela Joanna Czudec (joanna.czudec@sdpz.org, +48 22 338 62 65).
Przypominamy, że istnieją także programy wspierające wydanie przekładów literackich Instytutu Goethego oraz Instytutu Książki.