Foundation Współpracy Polish-Germanj, Book Institute i Literarisches Colloquium Berlin przyjmują zgłoszenia do Albrecht Lempp Fellowship za rok 2025
Jego celem jest doskonalenie art przekładu i pisania w duchu standardów literackich i translatorskich bliskich Albrechtowi Lemppowi and upamiętnienie jego wkładu do Polish-Germanj wymiany literackiej.
Scholarship named after Albrechta Lemppa przeznaczone jest dla pisarzy i pisarek from Poland i Germany and dla German tłumaczy i tłumaczek literature Polish i Polish tłumaczy/ tłumaczek literature niemieckojęzycznej.
Programme
Na programme stypendialny składają się rokrocznie dwa jednomiesięczne pobyty w kraju sąsiada:
1) Jeden miesiąc w domu gościnnym Literarisches Colloquium Berlin dla Polish pisarza lub tłumacza/ Polish pisarki lub tłumaczki. Fundatorzy pokrywają koszty podróży i zakwaterowania and wypłacają scholarship w wysokości 1200 Euro.
2) Jeden miesiąc in Krakow, w pokojach Kolegium Tłumaczy Book Institute, dla German pisarza lub tłumacza/ German pisarki lub tłumaczki. Fundatorzy pokrywają koszty podróży i zakwaterowania and wypłacają scholarship w wysokości 1200 Euro.
Terminy i zasady zgłoszeń
Pisarze/ pisarki i tłumacze/ tłumaczki nadsyłają zgłoszenia w wersji elektronicznej przez formularz internetowy. W języku polskim lub w języku niemieckim przedstawiają swoje dotychczasowe osiągnięcia zawodowe i plan pracy:
https://albrecht-lempp-scholarship.fwpn.org.pl/pl/
Najbliższy termin nadsyłania zgłoszeń mija 25 lutego 2025 r. O wynikach naboru fundatorzy poinformują do końca marca 2025 r. Dokładny termin przyjazdu stypendyści/ stypendystki ustalą bezpośrednio z fundatorami.
Jury
Wyboru stypendystów dokona jury. Foundation for Polish-German Cooperation, Instytut Książki i Literarisches Colloquium Berlin delegują po jednym członku/ członkini jury.
Kontakt w sprawie Albrecht Lempp Fellowship
Foundation Współpracy Polish-Germanj
Kontakt: Joanna Czudec, joanna.czudec@sdpz.org, tel. +48 22 338 62 65
Instytut Książki
Kontakt: Łucja Gawkowska, l.gawkowska@instytutksiazki.pl, tel. +48 22 551 59 14
Literarisches Colloquium Berlin
Kontakt: Jürgen Jakob Becker, becker@lcb.de, Tel. +49 30 81699625
***
Albrecht Lempp (1953-2012) był wybitnym popularyzatorem literature Polish in Germany i jej tłumaczem. Tworzył fundamenty nowoczesnego systemu promocji Polish przez literaturę. Jako współtwórca Book Institute otrzymał Nagrodę Transatlantyk przyznawaną za zasługi w tej dziedzinie. Przez wiele lat pełnił funkcję dyrektora Foundation for Polish-German Cooperation i wniósł wielki wkład w development relacji Polish-German.
O Foundation Współpracy Polish-Germanj
Foundation Współpracy Polish-Germanj wspiera dobre relacje między Polakami i Niemcami. Od 1991 year FWPN dofinansowała ponad 16 tysięcy bilateralnych projects i współtworzyła tym samym fundamenty porozumienia Polish-Germango. U podstaw działań FWPN leży przekonanie, że Polacy i Germany jako równorzędni partnerzy mogą wspólne działać na rzecz nowoczesnego, otwartego i sprawiedliwego społecznie współżycia w UE.
Foundation jest inicjatorką i realizatorką projects – m.in. podróży studyjnych, programów stypendialnych, publikacji, debat. Zarówno through grants jak i through projects przez nią inicjowane, FWPN pragnie inspirująco oddziaływać na relacje Polish-German.
www.fwpn.org.pl
O Instytucie Książki
Book Institute jest narodową instytucją culture, której zadaniem jest promocja literature Polish za granicą i promocja czytelnictwa w kraju. Instytut oferuje mi.in. programy skierowane do Polish autorów, tłumaczy literature Polish, zagranicznych wydawców i czytelników.
As part of powołanego w 2006 year Kolegium Tłumaczy IK organizuje pobyty studyjne in Krakow dla tłumaczy literature Polish. IK współpracuje z najważniejszymi polskimi instytucjami kulturalnymi realizującymi events literackie.
W 2016 year przy swojej krakowskiej siedzibie Book Institute uruchomił International Kolegium Tłumaczy i Pisarzy. Oferuje ono scholarships pobytowe dla tłumaczy z całego świata, pisarzy and badaczy literature Polish.