O ruchu łączącym różne tradycje chrześcijańskie, który dąży do rozwinięcia cooperation i lepszego zrozumienia między nimi, mówili uczestnicy drugiej debate as part of cyklu „Rozmowy pod kopułą: Europa – Kościół – Ekumenia”. Tematem meetings była przyszłość Europe i zadania Kościoła w jej tworzeniu.
Discussion rozpoczęła się od tego, jak Kościół powinien reagować na wyzwania, które stawia mu codzienność. Punktem wyjścia debate była mało znana szerszym kręgom Karta Ekumeniczna, stworzona przez Polską Radę Ekumeniczną, która stanowi społeczność kościołów obecnych w naszym kraju. W jej skład wchodzą przedstawiciele siedmiu kościołów: Chrześcijan Baptystów, Ewangelicko-Augsburskiego, Ewangelicko-Metodystycznego, Ewangelicko-Reformowanego, Polskokatolickiego, Starokatolickiego Mariawitów i Polish Autokefalicznego Kościoła Prawosławnego. Radę współtworzą also Społeczne Towarzystwo Polish Katolików i Towarzystwo Biblijne in Poland.
Rada działa na rzecz development dialogue ekumenicznego, tolerancji religijnej and zbliżenia i pielęgnowania braterskich stosunków między kościołami. Te wartości kierowały też prelegentami.
W myśl ekumenizmu, z nadzieją na rozwinięcie cooperation pomiędzy różnymi odłamami chrześcijaństwa przebiegło całe meeting. Głos zabrało wiele znakomitych osobistości: profesor Danuta Hübner – posłanka do Parlamentu Europejskiego, ks. dr Grzegorz Giemza – dyrektor Polish Rady Ekumenicznej, ks. Rüdiger Noll – kierownik Wydziału dla Europe i Ekumenii Akademii Ewangelickich w RFN, a also ks. dr hab. Sławomir Pawłowski SAC – prof. KUL, sekretarz Komisji ds. Dialogu między PRE i Konferencją Episkopatu Polish. Wśród gości zasiadła also arcybiskup dr Antje Jackelen – była prymas Kościoła Szwecji.
– Różnorodność językowa i kulturowa Europe doprowadzała do konfliktów. Ale był czas, gdzie żydzi, chrześcijanie i muzułmanie wymieniali się swoja kreatywnością – mówiła dr Antje Jackelen. Wspomniała o tym, że thanks to tej wymianie kulturowej społeczeństwa stają się bardziej otwarte, świadome. Wymiana wrażeń, znaczeń, poglądów przyczynia się bowiem do wzbogacenia dorobku kulturowego narodów.
Prymas zdominowała debatę swoim wystąpieniem. Podkreśliła, jak duże znaczenie kulturowe mają tradycje religijne. Otworzyła w głowach słuchaczy refleksję nad tym, że mimo świeckości wielu projects na co dzień, to wiara stanowi podstawę zrozumienia między ludźmi. Z kluczową rolą dialogue między różnymi grupami zgodziła się prof. Danuta Hübner, która dodała też, że spełnienie Europe osiągniemy, gdy stanie się ona kontynentem obywatelek i obywateli. Mieszkańcy powinni czuć, że są częścią wspólnoty i contribute to zmian. Dzięki przypomnieniu tej oczywistości, zrozumienie i chęć dialogue powinny otworzyć nowe możliwości.
Innym ciekawym aspektem, na który szwedzka prymas zwróciła uwagę było to, że właśnie ekumenizm powinien stanowić podstawę tworzącą państwo, być trzonem, od którego wychodzą inne wątki. – W wierze tkwi kulturowa integralność, duchowa głębia i moralna siła, których może brakować projektom czysto świeckim – dlatego rządy świeckie powinny zrozumieć znaczenie ekumeniczności – podkreśliła dr Jackelen.
Ks. Rüdiger Noll zwrócił uwagę na inny aspekt ekumenizmu. Podkreślił, że Unia Europejska to nie tylko wspólnota gospodarcza, ale also wspólnota wartości. Dostrzegł, że instytucje świeckie powinny podejmować dialogue on the topic of wszystkiego, co stanowi podstawę relacji międzyludzkich. Wspomniano also, że wątek religijny nie powinien być pomijany w podejmowaniu tematów ogólnoeuropejskich, ponieważ nierozerwalnie wiążą się z narracją świata tworzoną na co dzień.
Większość wartości, na których opiera się Europa ma bowiem korzenie religijne. Rozwój, dążenie do bycia lepszym na poziomie jednostkowym, jak i ogólnopaństwowym ma ogromne znaczenie w European tożsamości. Rozmyślanie nad tym, co stanowiło początek, nie musi oznaczać cofania się. To jest postawa otwartości i szacunku wobec dotychczasowego dorobku. Warto dążyć do development, ale ze świadomością, że refleksja i zatrzymanie się mogą przynieść korzyści. Tak mogłabym podsumować przesłanie, które wybrzmiało during debate.
Rozmowę moderowała Anna Radwan – prezeska Instytutu in. Europa. Meeting took place w Kościele Świętej Trójcy in Warsaw. Organizatorami events byli: Parafia Ewangelicko-Augsburska Świętej Trójcy in Warsaw, Berliner Dom – Ewangelicka Parafia Katedralna in Berlin, Instytut InEuropa and Foundation Współpracy Polish-Germanj.
Natalia Lewandowska