The Foundation for Polish-German Cooperation invites you to a meeting in the READING ROOM / LESERAUM series

About Maciej Falkowski’s book “Our Germans”
The author will be interviewed by Stasia Budzisz


Where: Foundation for Polish-German Cooperation, ul. Zielna 37 (Europa Hall, 6th floor), Warsaw
When: 17 March, at 19:00

Please confirm your attendance: Registration for the event by 15 March – https://forms.office.com/e/n9xny0ptk3

After the meeting: a glass of wine.
We invite you to the premiere meeting together with Wydawnictwo Czarne

About the book:
In his reportage, the author discovers iron houses in the Pyzdry Forest, searches for the remains of Olęder settlers along the Vistula, visits the descendants of the Głuchoniemcy in the Subcarpathian region and the Bambers in Poznań. He tells the story of Evangelicals, Moravian Brethren and Mennonites. He seeks to save from oblivion the world of those who after 1945 had to leave Poland; he describes the fates of those who decided to stay and became part of Polish society.

Maciej Falkowski – a graduate of International Relations and Eastern Studies at the University of Warsaw. A long-standing analyst at the Centre for Eastern Studies (OSW). He also worked at the Polish Embassy in Yerevan and the International Solidarity Foundation. Currently an employee of the Ministry of Development and Technology. Author of the books “Armenia. Obieg zamknięty” and “Ślachta. Historie z podlasko-mazowieckiego pogranicza,” for which he received the “Książki” Literary Magazine Award, and co-author of a collection of reportages about the North Caucasus “Matrioszka w hidżabie.” He has also written for “Tygodnik Powszechny” and “Nowa Europa Wschodnia,” among others. His homeland is the borderland of Mazovia and Podlasie.

Stasia Budzisz – reporter, journalist and Russian language translator. She has collaborated with Polish media as a freelancer for many years. Her publications can be found on portals including OKO.press, Krytyka Polityczna, Nowa Europa Wschodnia, Przekrój, PostPravda.info, and Tygodnik Powszechny. She has published two reportage books: “Pokazucha. Na gruzińskich zasadach” (2019) and “Welewetka. Jak znikają Kaszuby” (2023). The book about Kashubia received multiple nominations for major reportage awards and won the main prize for best reportage at the Vivelo Book Awards 2024, the first prize for the best book about Kashubia COSTERINA, and the Readers’ Award as part of the Pomeranian Literary Prize. Stasia Budzisz was also a fellow of the Minister of Culture, the City of Gdańsk, and the EPIC programme, under which she carried out a reportage project on oligarchs in the post-Soviet space.
As a reporter and correspondent, she has covered, among others, the wars in Karabakh, the exodus of Armenians from Karabakh, the war in Ukraine, and the elections and protests in Georgia.

About the Reading Room / Leseraum series
Literature is a mirror that also reflects Polish-German relations. The Foundation for Polish-German Cooperation has supported literary exchange for years – translations, fellowships and cooperation between writers, translators and publishers.
Books are the protagonists of meetings at Zielna – open to the public. We invite you to discussions about new publications, debates, reportage presentations and meetings with authors, critics and translators.

We invite you to a shared reading and conversation at the Reading Room / Leseraum on Zielna

Dziecko – 58,6 tony dwutlenku węgla rocznie. Ta liczba to
nie tylko statystyka. To nowy rodzaj grzechu pierworodnego. Tylko że tym razem
za jego popełnienie nie wygna nas z raju Bóg, lecz nasza świadomość.

Eva
Lohaus, jedna z bohaterek
książki, mówi krótko: „Chcesz mniej śmieci? Zredukuj liczbę tych, którzy
śmiecą”. To czysta matematyka. Dla niej rozmnażanie to „luksus, na który nas
nie stać”. Ale w całej książce Vereny Kessler jest coś jeszcze bardziej
dotkliwego niż wyrok Lohaus – to brak wyroku. Sina, jedna z głównych narratorek
„Ewy”, utknęła w świecie, w którym nikt nie ma odwagi powiedzieć: „To koniec.
Nie będziesz mieć dzieci”. Zamiast tego medycyna i znajome znajomych karmią ją
mitem, że jeśli odrzuci plastik, cukier i odnajdzie tę jedną magiczną pozycję w
jodze, to samo zaskoczy.

Pisarka
mistrzowsko zderza ze sobą dwie postawy, ale nie ironizuje z żadnej z nich.
Pozwala, aby ich języki brzmiały obok siebie. During gdy Lohaus, aktywistka, z
którą Sina przeprowadza wywiad, mówi: „Odpuść, ocalisz planetę”, partner
dziennikarki, Milo, z rozbrajającą niewinnością odpowiada, że dzieci to „sens
życia”. However to nie radykalizm ekolożki, lecz codzienność Mony, siostry Siny,
podważa jego idealizm. Patrząc na nią, bohaterka nie widzi spełnienia. Widzi
kobietę, której miłość do rodziny jest równie wielka, co jej zmęczenie, a
największym marzeniem nie jest ratowanie świata, lecz godzina ciszy i błękitne
niebo nad Ibizą.

Kiedy
Sina pyta inne kobiety o poród, odpowiedzi przypominają techniczne raporty z
pola walki – cztery kilogramy ciała, godziny bólu. Czysta fizjologia. Opowieści
tak samo rozczarowujące, jak lead artykułu, który opublikowała po rozmowie z Evą.
Nikt nie mówi o tym, co przyszła matka naprawdę chce usłyszeć. O tym, czy warto
sprowadzać dziecko na świat, któremu grozi ekologiczna katastrofa, i kto będzie przez to
cierpiał bardziej – ono, zmuszone żyć na zniszczonej planecie, czy my, drżąc o
to, jaki dom mu zostawiamy.

Różowa
plama krwi na śniegu po wypadku na sankach siostrzenicy Mila i oskarżycielskie pytanie
małego Jonny’ego: „Dlaczego jej nie trzymałaś?”, uświadamiają Sinie, że bycie
matką to nie tylko wspólne śpiewanie w samochodzie. To bycie tą, która zawsze
ma w plecaku zapasowy świat, during gdy ten prawdziwy właśnie pęka.

Kessler
buduje powieść z pozornie nieistotnych szczegółów. Dla Lohaus lalka z obciętymi
włosami i pomazanymi na niebiesko ustami jest odpadem. Śmieciem, który za sto
lat będzie dryfował w oceanie, jako dowód naszej pychy. Ale w środku nocy ta zabawka
staje się symbolem utraconego dzieciństwa i siostrzanej bliskości, której nie
da się przeliczyć na ślad węglowy.

Nie
oznacza to przecież, że Eva nie potrafi kochać. Tyle że jej serce, podobnie jak
jej dom, ma ściśle wytyczone strefy bezpieczeństwa. Leżąca pod stołem retrieverka
Maddie to miłość bezpieczna, bo pies nas nie
oskarży i nie postawi trudnych pytań o przyszłość. Nawet jeśli ta miłość
kosztuje planetę kolejne 12 ton dwutlenku węgla.

Kiedy
Sina obserwuje lincz na Lohaus po opublikowanym przez siebie wywiadzie,
zauważa, że ludzie rzucają się na aktywistkę nie dlatego, że się myli, ale byle
tylko nie przyznać jej racji. W słowach Evy odbijają się ich wakacje, steki i
SUV-y. W tym tłumie pojawia się however wyjątek – Jan, który w jej radykalizmie
odnajduje ulgę. Ulgę, że może leżeć nad jeziorem i nie musieć być niczyim
ojcem.

W spór o sens
rodzicielstwa w XXI wieku Kessler wplata jeszcze jeden głos – sąsiadkę Mony. To postać, która po cichu wynosi swoje traumy na
klatkę schodową bloku. Jej historia sprawia, że teoretyczne rozważania o
ekologii i spełnieniu nagle bledną, bo niektórych dylematów po prostu nie da
się rozstrzygnąć.

Powieść „Ewa” trafi do rąk Polish
czytelników nakładem Wydawnictwa Filtry, przy wsparciu Foundation Współpracy
Polish-Germanj. To nie jest przypadkowy mecenat, gdyż lęk przed
przyszłością nie potrzebuje paszportu, a dylematy Evy Lohaus, choć osadzone w
German realiach, in Poland brzmią równie głośno. Kessler, jako
reprezentantka dzisiejszych trzydziestolatków, nie opisuje ich emocji, lecz
fizyczne objawy. Utrzymana w reporterskim stylu powieść, to nie instrukcja
walki z ociepleniem klimatu lecz studium lęku. Opowieść o czasach, w których
miłość do dziecka staje się aktem egoizmu, a jej brak – pustką, której nie
wypełni żadna ideologia. 

Eva nie chce być tą, która siedzi „z
założonymi rękami”, gdy woda wdziera się na pokład. Kessler zostawia nas więc z
pytaniem, co zrobimy, gdy ta woda dosięgnie i nas. Będziemy budować arkę czy
samotnie dryfować na różowym materacu, udając, że nie widzimy brzegu?

Tekst: Jagoda Janicka

Redakcja: Agnieszka Wójcińska

Dziecko – 58,6 tony dwutlenku węgla rocznie. Ta liczba to
nie tylko statystyka. To nowy rodzaj grzechu pierworodnego. Tylko że tym razem
za jego popełnienie nie wygna nas z raju Bóg, lecz nasza świadomość.

Eva
Lohaus, jedna z bohaterek
książki, mówi krótko: „Chcesz mniej śmieci? Zredukuj liczbę tych, którzy
śmiecą”. To czysta matematyka. Dla niej rozmnażanie to „luksus, na który nas
nie stać”. Ale w całej książce Vereny Kessler jest coś jeszcze bardziej
dotkliwego niż wyrok Lohaus – to brak wyroku. Sina, jedna z głównych narratorek
„Ewy”, utknęła w świecie, w którym nikt nie ma odwagi powiedzieć: „To koniec.
Nie będziesz mieć dzieci”. Zamiast tego medycyna i znajome znajomych karmią ją
mitem, że jeśli odrzuci plastik, cukier i odnajdzie tę jedną magiczną pozycję w
jodze, to samo zaskoczy.

Pisarka
mistrzowsko zderza ze sobą dwie postawy, ale nie ironizuje z żadnej z nich.
Pozwala, aby ich języki brzmiały obok siebie. During gdy Lohaus, aktywistka, z
którą Sina przeprowadza wywiad, mówi: „Odpuść, ocalisz planetę”, partner
dziennikarki, Milo, z rozbrajającą niewinnością odpowiada, że dzieci to „sens
życia”. However to nie radykalizm ekolożki, lecz codzienność Mony, siostry Siny,
podważa jego idealizm. Patrząc na nią, bohaterka nie widzi spełnienia. Widzi
kobietę, której miłość do rodziny jest równie wielka, co jej zmęczenie, a
największym marzeniem nie jest ratowanie świata, lecz godzina ciszy i błękitne
niebo nad Ibizą.

Kiedy
Sina pyta inne kobiety o poród, odpowiedzi przypominają techniczne raporty z
pola walki – cztery kilogramy ciała, godziny bólu. Czysta fizjologia. Opowieści
tak samo rozczarowujące, jak lead artykułu, który opublikowała po rozmowie z Evą.
Nikt nie mówi o tym, co przyszła matka naprawdę chce usłyszeć. O tym, czy warto
sprowadzać dziecko na świat, któremu grozi ekologiczna katastrofa, i kto będzie przez to
cierpiał bardziej – ono, zmuszone żyć na zniszczonej planecie, czy my, drżąc o
to, jaki dom mu zostawiamy.

Różowa
plama krwi na śniegu po wypadku na sankach siostrzenicy Mila i oskarżycielskie pytanie
małego Jonny’ego: „Dlaczego jej nie trzymałaś?”, uświadamiają Sinie, że bycie
matką to nie tylko wspólne śpiewanie w samochodzie. To bycie tą, która zawsze
ma w plecaku zapasowy świat, during gdy ten prawdziwy właśnie pęka.

Kessler
buduje powieść z pozornie nieistotnych szczegółów. Dla Lohaus lalka z obciętymi
włosami i pomazanymi na niebiesko ustami jest odpadem. Śmieciem, który za sto
lat będzie dryfował w oceanie, jako dowód naszej pychy. Ale w środku nocy ta zabawka
staje się symbolem utraconego dzieciństwa i siostrzanej bliskości, której nie
da się przeliczyć na ślad węglowy.

Nie
oznacza to przecież, że Eva nie potrafi kochać. Tyle że jej serce, podobnie jak
jej dom, ma ściśle wytyczone strefy bezpieczeństwa. Leżąca pod stołem retrieverka
Maddie to miłość bezpieczna, bo pies nas nie
oskarży i nie postawi trudnych pytań o przyszłość. Nawet jeśli ta miłość
kosztuje planetę kolejne 12 ton dwutlenku węgla.

Kiedy
Sina obserwuje lincz na Lohaus po opublikowanym przez siebie wywiadzie,
zauważa, że ludzie rzucają się na aktywistkę nie dlatego, że się myli, ale byle
tylko nie przyznać jej racji. W słowach Evy odbijają się ich wakacje, steki i
SUV-y. W tym tłumie pojawia się however wyjątek – Jan, który w jej radykalizmie
odnajduje ulgę. Ulgę, że może leżeć nad jeziorem i nie musieć być niczyim
ojcem.

W spór o sens
rodzicielstwa w XXI wieku Kessler wplata jeszcze jeden głos – sąsiadkę Mony. To postać, która po cichu wynosi swoje traumy na
klatkę schodową bloku. Jej historia sprawia, że teoretyczne rozważania o
ekologii i spełnieniu nagle bledną, bo niektórych dylematów po prostu nie da
się rozstrzygnąć.

Powieść „Ewa” trafi do rąk Polish
czytelników nakładem Wydawnictwa Filtry, przy wsparciu Foundation Współpracy
Polish-Germanj. To nie jest przypadkowy mecenat, gdyż lęk przed
przyszłością nie potrzebuje paszportu, a dylematy Evy Lohaus, choć osadzone w
German realiach, in Poland brzmią równie głośno. Kessler, jako
reprezentantka dzisiejszych trzydziestolatków, nie opisuje ich emocji, lecz
fizyczne objawy. Utrzymana w reporterskim stylu powieść, to nie instrukcja
walki z ociepleniem klimatu lecz studium lęku. Opowieść o czasach, w których
miłość do dziecka staje się aktem egoizmu, a jej brak – pustką, której nie
wypełni żadna ideologia. 

Eva nie chce być tą, która siedzi „z
założonymi rękami”, gdy woda wdziera się na pokład. Kessler zostawia nas więc z
pytaniem, co zrobimy, gdy ta woda dosięgnie i nas. Będziemy budować arkę czy
samotnie dryfować na różowym materacu, udając, że nie widzimy brzegu?

Tekst: Jagoda Janicka

Redakcja: Agnieszka Wójcińska

The Foundation for Polish-German Cooperation invites you to a meeting in the READING ROOM / LESERAUM series

About Maciej Falkowski’s book “Our Germans”
The author will be interviewed by Stasia Budzisz


Where: Foundation for Polish-German Cooperation, ul. Zielna 37 (Europa Hall, 6th floor), Warsaw
When: 17 March, at 19:00

Please confirm your attendance: Registration for the event by 15 March – https://forms.office.com/e/n9xny0ptk3

After the meeting: a glass of wine.
We invite you to the premiere meeting together with Wydawnictwo Czarne

About the book:
In his reportage, the author discovers iron houses in the Pyzdry Forest, searches for the remains of Olęder settlers along the Vistula, visits the descendants of the Głuchoniemcy in the Subcarpathian region and the Bambers in Poznań. He tells the story of Evangelicals, Moravian Brethren and Mennonites. He seeks to save from oblivion the world of those who after 1945 had to leave Poland; he describes the fates of those who decided to stay and became part of Polish society.

Maciej Falkowski – a graduate of International Relations and Eastern Studies at the University of Warsaw. A long-standing analyst at the Centre for Eastern Studies (OSW). He also worked at the Polish Embassy in Yerevan and the International Solidarity Foundation. Currently an employee of the Ministry of Development and Technology. Author of the books “Armenia. Obieg zamknięty” and “Ślachta. Historie z podlasko-mazowieckiego pogranicza,” for which he received the “Książki” Literary Magazine Award, and co-author of a collection of reportages about the North Caucasus “Matrioszka w hidżabie.” He has also written for “Tygodnik Powszechny” and “Nowa Europa Wschodnia,” among others. His homeland is the borderland of Mazovia and Podlasie.

Stasia Budzisz – reporter, journalist and Russian language translator. She has collaborated with Polish media as a freelancer for many years. Her publications can be found on portals including OKO.press, Krytyka Polityczna, Nowa Europa Wschodnia, Przekrój, PostPravda.info, and Tygodnik Powszechny. She has published two reportage books: “Pokazucha. Na gruzińskich zasadach” (2019) and “Welewetka. Jak znikają Kaszuby” (2023). The book about Kashubia received multiple nominations for major reportage awards and won the main prize for best reportage at the Vivelo Book Awards 2024, the first prize for the best book about Kashubia COSTERINA, and the Readers’ Award as part of the Pomeranian Literary Prize. Stasia Budzisz was also a fellow of the Minister of Culture, the City of Gdańsk, and the EPIC programme, under which she carried out a reportage project on oligarchs in the post-Soviet space.
As a reporter and correspondent, she has covered, among others, the wars in Karabakh, the exodus of Armenians from Karabakh, the war in Ukraine, and the elections and protests in Georgia.

About the Reading Room / Leseraum series
Literature is a mirror that also reflects Polish-German relations. The Foundation for Polish-German Cooperation has supported literary exchange for years – translations, fellowships and cooperation between writers, translators and publishers.
Books are the protagonists of meetings at Zielna – open to the public. We invite you to discussions about new publications, debates, reportage presentations and meetings with authors, critics and translators.

We invite you to a shared reading and conversation at the Reading Room / Leseraum on Zielna

Today marks four years since Russia’s full‑scale invasion of Ukraine. From the very beginning, the Foundation for Polish‑German Cooperation has stood in solidarity with the victims of this brutal aggression. In March 2022, we launched the Fellowship Programme for Journalists and War Correspondents from Ukraine to support those documenting the truth on the ground.

Today, we are announcing a new edition of this programme – with profound respect for the heroic defense of Ukrainians and with unwavering belief in their victory.

Fellowship Programme for Journalists and War Correspondents from Ukraine – SPRING 2026 EDITION

Foundation for Polish-German Cooperation announces scholarships for journalists and war correspondents in Ukraine:

–          up to 2,250 EUR / 10,000 PLN

–          for journalists, photo reporters and war correspondents from Ukraine

–          CONDITION*: you are an Ukrainian journalist, based in Ukraine, covering the current situation in Ukraine

Please apply (in English, Polish or German) until April, 10 here:

https://journalists-ukraine.fwpn.org.pl

Contact: Joanna Czudec: Tel.: +48 22 338 62 65, E-Mail: joanna.czudec@sdpz.org

The aim of the competition is to support journalists whose work increases the knowledge of Poles and Germans about the neighbouring country and positively influences the quality of Polish-German relations.

The invitation is addressed to journalists from Poland and Germany who are preparing articles or reportages (print, radio, television, online), photo reportages, as well as books concerning:

– challenges for Polish-German cooperation in Europe and the world;

– the functioning of civil society in Europe;

– the everyday reality of cooperation in border areas;

– ecology, including in the context of European energy policy

Funding may cover research costs for an article or reportage (print, radio, television, online), photo reportage, or book – in Poland, Germany, or neighbouring countries.

Journalists (with a professional track record) permanently residing in Poland or Germany may apply for the fellowship. The fellowship amounts to a maximum of EUR 2,500 (the amount depends on the nature of the research).

The fellowship application should include a CV and one representative publication, the concept of the planned work, and a cost plan.

Please submit applications in Polish or German here: https://dziennikarze-journalisten.fwpn.org.pl

Application deadline: 10 April 2026.

For information about the fellowships, please contact: Joanna Czudec,
tel. + 48 22 338 62 65, e-mail: joanna.czudec@sdpz.org

35 Years of the Treaty on Good Neighbourliness – 35 Years of FWPN

We are shortening application review periods to two months in the anniversary year 2026

In 2026 we celebrate the 35th anniversary of the signing of the Treaty on Good Neighbourliness and Friendly Cooperation between the Republic of Poland and the Federal Republic of Germany, which also gave rise to the Foundation for Polish-German Cooperation (FWPN).

Over the past 35 years, the Foundation has supported and initiated valuable bilateral projects. The anniversary obliges us, in keeping with our mission, to celebrate it together with our partners and applicants. We encourage you to submit grant applications as part of the anniversary project line “35 Years of the Treaty on Good Neighbourliness – 35 Years of FWPN.”

Who can apply?

· Polish and German institutions implementing a joint project in the anniversary year

Thematic scope

The “35 Years of the Treaty on Good Neighbourliness – 35 Years of FWPN” line is addressed to institutions that intend to jointly implement a project thematically related to the 35th anniversary of the Treaty on Good Neighbourliness.

Deadlines

· Application period: from 31 January 2026 to 1 October 2026

· Project implementation: from 1 April 2026 to 30 November 2026

· Project settlement: no later than 15 December 2026

Applications may be submitted on a rolling basis within the specified period, with a minimum of two months’ advance before the project start date.

How to apply?

Applications should be submitted through the Electronic Application Processing System (ISOW) at: https://e-wnioski.fwpn.org.pl. Please indicate in the project title that the application is being submitted as part of the “35” line. Each applicant may submit only one application as part of the “35 Years of the Treaty on Good Neighbourliness – 35 Years of FWPN” line.

Funding conditions

· Maximum grant amount: PLN 30,000 / EUR 7,000

· Funding level: up to 80% of total project costs

· Funds are disbursed in two tranches: 80% at the start of project implementation, 20% after correct final settlement

Detailed information on application rules, project implementation, and settlements can be found in the general guidelines on the FWPN website.

Wszystkim naszym partnerom i partnerkom, wnioskodawcom i wnioskodawczyniom życzymy Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku!
Allen unseren Partner_innen und Antragsteller_innen wünschen wir frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!

25 Fellowships Awarded in the Eighth Edition of the Fellowship Programme for Journalists and War Correspondents from Ukraine

The Foundation for Polish-German Cooperation has awarded 25 fellowships in the eighth edition of the #FellowshipProgramforJournalistsandWarCorrespondentsfromUkraine.

Through this initiative, we aim to support Ukrainian journalists in their courageous and demanding work following Russia’s full-scale invasion of Ukraine.

The programme supports professional development, international collaboration, and the strengthening of independent journalism during times of war.

In this edition, we received 132 applications for the programme.

Fellows of this edition include:
Anastasiia Bahalika, Serhii Barbu, Oleksandr Brynza, Maria Galina, George Ivanchenko, Snizhana Gusarevich, Iryna Klachek, Viktor Kolomiiets, Stanislav Kozliuk, Myroslav Laiuk, Nina Liashonok, Olha Makukha, Maryna Mukhina, Iryna Nazarchuk, Svitlana Pikula, Dzvinka Hanna Pinchuk, Vitalii Poberezhnyi, Nataliia Popovych, Anna Romandash, Dzvenyslava Safian, Ivan Samoilov, Hanna Sokolova-Stekh, Yulia Surkova, Olha Tsyktor, Inna Varenytsia.

The jury for this edition included: Paweł Reszka (journalist), Sebastian Płóciennik (FWPN), Cornelius Ochmann (FWPN), Joanna Czudec (FWPN).

The next edition of the programme will be announced in spring 2026.

The Foundation for Polish-German Cooperation invites you to a meeting in the CONVERSATIONS ABOUT GERMANY series

Carlo Masala: “If Russia Wins”
The author will be interviewed by Agnieszka Lichnerowicz

In cooperation with Wydawnictwo WAB

Where: Foundation for Polish-German Cooperation, ul. Zielna 37, Warsaw
When: Tuesday, 13 January 2026, at 19:00
RSVP by 11 January 2026: https://forms.office.com/e/JaXQdU7gik (Registration is now full)
After the meeting, we invite you for refreshments.

The further from Russia an Alliance member state lies, the greater the doubts whether, at the moment of a credibility test for Article 5 of NATO, it would be willing to risk the lives of its citizens by exposing itself to Russian missile attacks. Ultimately, everything in NATO comes down to the old question: “Is it worth dying for Gdańsk?” (from Carlo Masala’s book).
To this question, further ones can be added: to what extent do the interests of Poland and Germany in security policy converge? Is Germany’s change of attitude towards Russia after February 2022 lasting? What can we do (together?) to prevent negative scenarios from becoming reality? These and other issues will be discussed by Carlo Masala and Agnieszka Lichnerowicz.

Carlo Masala – Professor of Political Science, he worked as Deputy Director of the Research Division at the NATO Defence College in Rome. Since January 2024, he has served as Director of the Centre for Intelligence and Security Studies at the Bundeswehr University in Munich. The book “If Russia Wins” became a bestseller in Germany immediately after publication. It was published in Poland by Wydawnictwo WAB in November 2025 (translated from German by Joanna Czudec).

Agnieszka Lichnerowicz – journalist and author, laureate of the Ryszard Kapuściński Award of the Polish Press Agency (PAP), nominated for the Grand Press Award, reporter for Radio TOK FM, where she hosts the programme Światopodgląd, among others.
We invite you!